– Той девушке, чьи останки мы обнаружили в Сен-Базиль-ле-Гранд?
– Да. У меня есть основания предполагать, что он говорил правду.
– Да уж, Дорси мастак в таких делах.
Я пропустила мимо ушей его язвительность.
– Вы оставляли на моем столе фотографию?
– Нет.
– Значит, кто-то другой оставил. Это старый моментальный снимок, сделанный набайкерской тусовке.
– Скорее всего, традиционное «молитвенное» собрание.
– Больше похоже на пикник или ночевку на природе.
– Угу, просто такое название.
Я глубоко вдохнула, чтобы голос не дрожал.
– Саванна Оспрей тоже здесь.
– Вы уверены? – По голосу я поняла, что ему подобная вероятность кажется неправдоподобной.
– Абсолютно.
– А какое отношение это имеет к Дор…
– Снимали в Миртл-Бич.
– Почему вы так решили?
– По крайней мере, один из паствы красуется в рубашке с надписью «Миртл-Бич».
– Знаете, у моего сына есть рубашка с надписью «Вожди из Канзас-Сити».
– Я в состоянии отличить ядовитый гриб от съедобного. На одном из продуктовых пакетов мне удалось разглядеть логотип «Пиггли-Уиггли».
– Ну и что за птица этот ваш «Пиггли-Уиггли»?
– Это сеть супермаркетов, парочка из которых есть в окрестностях Миртл-Бич.
– Зачем кому-то было называть супермаркет «Пиггли…»
– А также одним из изображенных может оказаться Чероки Дежарден.
Наступила глубокая тишина.
– Что дает вам основания так полагать?
– У этого парня на пряжке ремня написано «Чероки».
– Как он выглядит?
– Такого Джек Ханна держал бы на цепи и время от времени кидал бы ему ради всеобщего спокойствия куски мяса, – резко бросила я в ответ. Его скептицизм злил меня.
– Я имел в виду, походит ли этот парень с пряжкой на Чероки Дежардена?
– Лицо вышло нечетким. Да к тому же мне как-то не доводилось видеть Чероки Дежардена, когда у того еще было это самое лицо.
Последовала очередная пауза, затем Клодель шумно выдохнул.
– Я загляну к вам завтра с фотографиями Дежардека.
– Можно попробовать улучшить качество изображения.
– Договорились. Но времени у меня будет немного. У нас ожидаются осложнения из-за убийства Дорси, так что все отделение в полной боевой готовности.
Обуреваемая сомнениями, я поехала домой.
Дорси меня одурачил, и моя наивность стоила ему жизни.
Что, если тот человек на снимке вовсе не Чероки? Клодель явно отнесся к моей версии с прохладцей. Если я ошиблась, он еще больше укрепится во мнении, что я полная идиотка.
Я ведь так сглупила в отношении его напарника. Истолковала его поведение совершенно ошибочно. Может быть, точно так же я заблуждалась по поводу Райана? А Кит?
Каким образом снимок оказался у меня на столе? Почему не было никакой записки, никакого телефонного звонка? Его мог подложить один из детективов или кто-то из сотрудников лаборатории. Больше ни у кого такой возможности не было.
Я крутила руль и дергала рычаг переключения скоростей механически, почти не обращая внимания на другие машины.
Может, стоит неожиданно нагрянуть к Райану? Откроет ли он мне дверь? Навряд ли. Райан оборвал все отношения, потому что сам так решил. Но так ли это? Я до сих пор не могла свыкнуться с мыслью, что этот человек совершил преступление.
А Кит… Что у него общего с «Бандидос»? С наркотиками? Может быть, ему грозит опасность? Что именно Дорси пытался сообщить врачу?
Существовала ли гарантия того, что Кэти сейчас в безопасности, что ей не угрожает расправа от рук байкеров, находящихся за многие-многие километры от ее корабля? Ее последнее письмо пришло из Пенанга.
Кого я пытаюсь обмануть? Дорси убили, когда он находился под вооруженной охраной в местной тюрьме. Если les molards захотят добраться до тебя, можешь считать себя покойником.
– Проклятие! – Я с силой ударила по рулю краем ладони. Райан и Кэти находились вне пределов моей досягаемости, но я могла разобраться с делами Кита. Я пообещала себе серьезно поговорить с племянником сегодня же вечером.
Или утром, подумала я, сворачивая на пандус, ведущий на подземную стоянку. Я не имела ни малейшего представления, когда он вздумает заявиться домой, но решительно настроилась дождаться его в любом случае.
В этом не было необходимости.
– Приветик, тетя Темпе! – крикнул он мне, когда я пришла домой. В квартире витали ароматы тмина и куркумы.
– О, что за райское благоухание! – сказала я, опуская портфель в прихожей.
Племянник и кот растянулись на диване, окруженные остатками утреннего номера «Газетт». К телевизору была подключена игровая приставка, и по полу извивались провода.
– Я остановился на «Ля мэзон дю кари». Подумал, теперь моя очередь готовить.
Кит снял наушники и перекинул их вокруг шеи. До меня донеслись резкие металлические звуки «Грейтфул дэд».
– Здорово. Что ты заказал?
– Uno momento.
Он переместил ноги на пол и бросил наушники на диван. Берд рванул в сторону, столь неожиданно оказавшись по соседству с Джерри Гарсия. Кит сходил за квитанцией на кухню и зачитал девять названий.
– Ты что, ожидаешь к ужину членов законодательного собрания штата в полном составе?
– Нет, мэм. Я просто не знал, что вам придется по вкусу, поэтому решил сделать обзор местной кухни.
Эту фразу он произнес с сильным акцентом, удачно подражая владельцу того ресторана, где приобрел еду.
– Не беспокойся. Мы всего попробуем понемногу, – добавил Кит, возвращаясь к своей обычной техасской манере говорить.
– Давай я переоденусь, и мы поедим.
– Подожди. Сначала тебе следует увидеть кое-что.